Instruction No. 118

COMMENCEMENT OF HANDLING OF POSTAL
MATTER OF PRISONERS OF WAR

November 30, 1942

Hon. QUINTIN PAREDES
Commissioner of Public Works
and Communications
Manila

The handling of postal matter of prisoners of war will be commenced and the exchange thereof be effected between the Gun Yasen Yubin Syo and all post offices in the Philippines, in accordance with the following principles, as from December 1, 1942. You are, therefore, requested to order the necessary arrangements and to inform the general public of this matter.

1. Postal matter of prisoners of war (hereinafter to be called HURYO YUBIN), shall be postal matter exchanged (dispatched and received) between Filipino prisoners of war (prisoners captured during the military operations in the Philippines and concentrated in prisoners’ camps maintained by the Government of Japan) and the general public, including governmental offices in the Philippines (hereinafter to be designated the GENERAL PUBLIC).

2. The kinds of postal matter to be dispatched as Huryo Yubin by the General Public shall be as follows:

(a) Letters,
(b) Post cards, and
(c) Newspapers and magazines issued or authorized by the Army authorities.

The above are to be handled as ordinary postal matter only.

3. The languages to be used in Huryo Yubin shall be restricted to the following:

(a) For postal matter addressed to prisoners concentrated in prisoners’ camps within the Philippines:

Plain Japanese
Tagalog
English

(b) For postal matter addressed to prisoners concentrated within Japan Proper:

Plain Japanese and English

The names and addresses of both the senders and addressees shall be written clearly and in detail in either Japanese characters (in case Kanzi are employed, Kana shall be supplemented thereto) or in Roman letters.

4. The quotation “HURYO YUBIN” shall be written or stamped by the sender on the upper part of the face of all envelopes and covers containing Huryo Yubin. This shall be done either in Japanese characters or Roman letters.

In case the quotation “HURYO YUBIN” is missing and it is clear that the postal matter in question are Huryo Yubin, the post offices handling such are authorized to write or stamp the quotation for the sender, and to handle the postal matter as such.

5. Huryo Yubin shall be exempt from any postal charge.

6. Censorship by the Japanese Military Police of Huryo Yubin in the post offices of the Philippines shall not be exercised.

7. The exchange of Huryo Yubin between the Gun Yasen Yubin Syo and the post offices of the Philippines shall be done in the following manner:

(a) Huryo Yubin accepted by the post offices of the Philippines shall be separated from general postal matter and shall be divided into two groups: for prisoners’ camps in the Philippines, and for prisoners’ camps in Japan Proper, and forwarded to the nearest Gun Yasen Yubin Syo.

Huryo Yubin addressed to the General Public shall be forwarded by the Gun Yasen Yubin Syo to the nearest post offices.

(b) The handling of Huryo Yubin between the post offices of the Philippines and Gun Yasen Yubin Syo shall be done according to Instruction No. 108, “Commencement of exchange of military postal matter and general postal matter in the Philippines.”

DIRECTOR GENERAL
JAPANESEMILITARY ADMINISTRATION

Source: Office of the Solicitor General Library